DLV 6.0 和訳

  • 状況表について(見にくかったら編集してください^^;)
  • 状況表の見方

    []完了-既にUP済み

    []終了-UPを残すのみ

    []途中-途中まで終了 *各テキストの和訳上の注意点・要望に記載すること

    []和訳中

    []未着手




状況表

  1. [] battle.text
  2. [] battle_descriptions.txt
  3. [] building_battle.txt
  4. [] campaign_descriptions.text
  5. [] climates.txt
  6. [] credits.txt
  7. [] diplomacy.txt
  8. [] expanded.txt
  9. [] export_ancillaries.txt
  10. [] export_buildings.txt
  11. [] export_units.txt
  12. [] export_vnvs.txt
  13. [] historic_events.txt
  14. [] imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt
  15. [] Late_Era_Campaign_regions_and_settlement_names.txt
  16. [] menu_english.txt
  17. [] missions.txt
  18. [] names.txt
  19. [] shared.txt
  20. [] strat.txt
  21. [] tooltips.txt




各テキスト和訳上の注意点・要望・バグ




教えて偉い人

  • 翻訳中に「なんぞこれ?」となった単語を偉い人に答えて貰う場所です。



翻訳上の注意

  1. 改行について
  • 日本語などの2バイト文字は、そのままでは自動的に改行されないため、各文字の間にUnicode 200B(ゼロ幅文字)を挿入する必要があります。
  • ※手動(\n)で改行する方法もありますが、のちのち文章を変えたり、レイアウトを変えるMOD等が出た際に再度修正を行う可能性があるため、自動改行を推奨します。
  • 挿入の仕方

    正規表現で置換出来るエディタで、選択範囲を以下の書式で置換します。
  • 置換前
    [一-龠]|[ぁ-ん]|[ァ-ヴ]|[a-zA-Z0-9]

             ↓
  • 置換後
    ¥x{200b}+¥0
  • ファイル全体に対して行うと、既に挿入されてる部分に2重に挿入されたりといった不都合があるため、各自で翻訳した文章を選択し置換してください。





コメント・連絡・相談



トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2009-03-24 (火) 04:59:07 (4085d)